"정치"라는 말을 생각하면 관공서, 공직자들, 그리고 법률 용어들로 가득찬 언어들이 떠오른다. 이것 모두 정치의 한 부분이지만, 근본적으로 정치란 공유된 삶을 조직하는 방식을 함께 형성하는 활동이다. 공유된 삶을 진정 정의롭고 평화로운 방식으로 형성하기 위해서 우리는 온전한 우리 자신의 모습으로 참여해야만 한다. 오직 사랑에 빠진 정치만이 법에 생명을 불어넣을 수 있다. 우리가 열정적으로 정치를 할 때, 정치는 구조가 아니라 그 안에 있는 사람이 된다. 그렇다면 우리가 해야 할 질문은 "우리의 사랑을 어떤 방향으로 흘려보낼 것인가?"일 것이다. The word politics may conjure images of capital buildings, government officials, and language steeped in legal jargon. These are pieces of our politics, but fundamentally politics is the activity shaping the way we organize our shared life together. To shape our shared life in a way that is truly just and peaceful we must bring our full selves. Only a politics steeped in love can breathe life into law. When we engage in passionate politics, our politics will become less about legal structures and more about the people inside of them. The question we ought to ask is then: in what direction will we point our love? 원문 발췌:“Without changing structures of domination, we leave in place the culture of lovelessness. Love is profoundly political. Our deepest revolution will come when we understand this truth. Only love can give us strength to go forward in the midst of heartbreak and misery. Only love can give us the power to reconcile, to redeem, the power to renew weary spirit and save lost souls. The transformative power of love is the foundation of all meaningful social change. Without love our lives are without meaning. Love is the heart of the matter. When all else has fallen away, love sustains.”